第一次聽到這首歌的時候,是不知道哪邊流出來的密錄檔

聲音超小而且很糊 聽過一次沒什麼感覺就放水流了

隨著時間流逝 這首歌也被收錄在CD裡

可以好好的聽過一遍

加上太過寫實的歌詞  讓我不斷重複播放

是首寫給大人的歌啊~

 

note_18.gif  note_18.gif  note_18.gif  note_18.gif  note_18.gif  note_18.gif  note_18.gif  note_18.gif  note_18.gif  note_18.gif

 

流す涙は 痛む心か?

Happy Tears ?

善人ぶって 自分をぶって

You'll Find There's No Need. yeah

留下的淚 是否代表作痛的心?

Happy Tears?

假裝自己是個好人 假裝自己是自己

You'll Find There's No Need. yeah

 

変えなきゃいけない

For You And For Me  oh oh

頼ってばかり そう Make A Better World  oh oh yeah

必須要改變才行

For You And For Me  oh oh

不能總是依賴你 沒錯 Make A Better World  oh oh yeah

 

世界が世界が愛だとは言えないが

僕たちは君たちはなんて弱虫なんだ

夢とか光とか描いた子供達は

無邪気に純粋に今を強く生きてる

色褪せた 遠い記憶 oh

從不敢從不敢放言這世界就是愛

無論是我們還是你們是何等地軟弱

描繪著夢想和光芒的孩子們

天真而純粹地勇敢活出現在

褪色的 遙遠的記憶 oh

 

心の奥に 潜む鼓動は

Beating of love

気づかぬふりて

『Stare At The Truth!!』  oh oh yeah

內心深處 潛藏的鼓動

Beating of love

假裝從不曾察覺

『Stare At The Truth!!』  oh oh yeah

 

誰もが誰もが悩んで立ち止って

僕たちは君たちはなんて矛盾してんだ

未来とか希望とか描いた大人達は

無意味に欲望に今を見失ってる

目を覚ませ 今すぐに oh

每個人每個人都為煩惱而停下腳步

無論是我們還是你們是何等地矛盾

描繪著未來與希望的大人們

無意義地為欲望而迷失了現在

醒醒吧 當下立刻 oh

 

世界が世界が愛だとは言えないが

僕たちは君たちはなんて弱虫なんだ

夢とか光とか描いた子供達は

無邪気に純粋に...

從不敢從不敢放言這世界就是愛

無論是我們還是你們是何等地軟弱

描繪著夢想和光芒的孩子們

天真而純粹地...

 

誰もが誰もが悩んで立ち止って

僕たちは君たちはなんて矛盾してんだ

未来とか希望とか描いた大人達は

無意味に欲望に今を見失ってる

目を覚ませ 今すぐに oh

每個人每個人都為煩惱而停下腳步

無論是我們還是你們是何等地矛盾

描繪著未來與希望的大人們

無意義地為欲望而迷失了現在

醒醒吧 當下立刻 oh

 

Music of Life, And I Know That It Is Love,

We Could Really Get There

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Zintsuku 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()